प्रारम्भिक जीवन :
सीमस जस्टिन हेनी एक आयरिश कवि, नाटककार और अनुवादक थे। उन्हें साहित्य में 1995 का नोबेल पुरस्कार मिला। उनकी सबसे प्रसिद्ध कृतियों में डेथ ऑफ ए नेचुरलिस्ट (1966), उनकी पहली प्रमुख प्रकाशित मात्रा है। हेनी का जन्म उत्तरी आयरलैंड के कास्लेडावसन और टूमब्रिज के बीच तमनारन शहर में हुआ था। जब वह लड़का था तो उसका परिवार पास के बेलगहि में चला गया।
वह 1960 के दशक के प्रारंभ में बेलफास्ट के सेंट जोसेफ कॉलेज में व्याख्याता बन गया, क्वीन विश्वविद्यालय में भाग लेने के बाद और कविता प्रकाशित करना शुरू किया। वह 1976 से लेकर अपनी मृत्यु तक डबलिन के सैंडमाउंट में रहते थे। वह 1981 से 2006 तक संयुक्त राज्य अमेरिका में अंशकालिक भी रहे। हिनी को अपने जीवनकाल में कविता के प्रमुख योगदानकर्ताओं में से एक के रूप में मान्यता दी गई थी।
नाम : सीमस जस्टिन हेनी ।
• जन्म : 13 अप्रैल 1939, Castledawson, उत्तरी आयरलैंड ।
• पिता : पैट्रिक हनी ।
• माता : ।
• पत्नी/पति : मेरी डिवालिन ।
हनी 1981 से 1997 तक हार्वर्ड में प्रोफेसर और 1988 से 2006 तक निवास में कवि रहे। 1989 से 1994 तक, वह ऑक्सफोर्ड में कविता के प्रोफेसर भी थे। 1996 में, कमांडर डे ल’आर्ड्रे डेस आर्ट्स एट डेस लेट्रेस बना दिया गया था और 1998 में ऑसडाना के साओइ को खिताब दिया गया था। उन्हें मिलने वाले अन्य पुरस्कारों में जेफ्री फेबर मेमोरियल प्राइज (1968), ईएम फॉरस्टर अवार्ड (1975), PEN ट्रांसलेशन प्राइज (1985), गोल्डन व्रेथ ऑफ पोएट्री (2001), टीएस इलियट प्राइज (2006) और दो व्हॉटब्रेड शामिल हैं। पुरस्कार (1996 और 1999)।
सेंट कोलम्बस कॉलेज में, हेनी को लैटिन और आयरिश पढ़ाया जाता था, और ये भाषाएं, एंग्लो-सैक्सन के साथ मिलकर जो वह अध्ययन करती थीं, जबकि क्वीन विश्वविद्यालय, बेलफ़ास्ट का एक छात्र, कई विकास और छंटनी के कारकों का निर्धारण कर रहा था, जिन्होंने उसे चिह्नित किया एक कवि के रूप में प्रगति।
पहला छंद जब उन्होंने 1960 के दशक की शुरुआत में बेलफास्ट में एक युवा शिक्षक और उत्तर में कई प्रसिद्ध कविताओं में लिखा था, 1975 में प्रकाशित उनकी महत्वपूर्ण मात्रा, अंग्रेजी में एंग्लो-सैक्सन नोट के लिए भाषाई रूप से देखते हैं। अस्सी और नब्बे के दशक की तुलना में उनकी काव्य पंक्ति को बहुत अधिक स्पष्ट रूप से बल दिया गया था और पैक किया गया था जब अंग्रेजी की साहित्यिक और भाषाई विरासत में “भूमध्यसागरीय” तत्व अधिक स्पष्ट हो गए थे।
स्टेशन द्वीप (1984) में डांटे का पता चलता है, उदाहरण के लिए, एक महत्वपूर्ण प्रभाव के रूप में, और वीरगिल की गूँज – साथ ही द एनेड की बुक VI से एक अनुवाद – सीइंग थिंग्स (1991) में पाया जा सकता है। हेनी का प्रारंभिक अध्ययन स्वीनी एस्ट्राय (1982) में सुभीने गेतल की मध्य आयरिश कहानी के अनुवाद में और कई अन्य अनुवादों और गूँज और छंदों में किया गया: गेलिक विरासत हमेशा उनके संदर्भ के बड़े कीबोर्ड का हिस्सा रही है और बनी हुई है। कवि और उनके काम के लिए सांस्कृतिक और राजनीतिक रूप से केंद्रीय।
हनी का काम अक्सर प्रकृति की सुंदरता और गहराई के लिए एक तमाचा है, और उन्होंने सामान्य पाठकों और साहित्यिक प्रतिष्ठान दोनों के बीच बहुत लोकप्रियता हासिल की, यूनाइटेड किंगडम में बड़े पैमाने पर पीछा किया। उन्होंने प्यार, पौराणिक कथाओं, स्मृति (विशेष रूप से अपने स्वयं के ग्रामीण परवरिश) और मानव संबंधों के विभिन्न रूपों के बारे में स्पष्ट रूप से लिखा। हेनी ने संप्रदायवादी गृहयुद्ध पर भी टिप्पणी की, जिसे ट्रबल के नाम से जाना जाता है, जिसने “जो भी कहो, कुछ भी कहो” जैसे उत्तरी आयरलैंड को घेर रखा था।
हेनी को बाद में एक वैश्विक सर्वश्रेष्ठ-विक्रेता महाकाव्य बियोवुल्फ़ (2000) के अनुवाद के लिए सराहा गया, जिसके लिए उन्होंने व्हिटब्रेड पुरस्कार जीता। उन्होंने जान कोचानोव्स्की, सोफोकल्स फिलोक्टेस और रॉबर्ट हेनरीसन के द टेस्टामेंट ऑफ क्रेसिड एंड सेवेन फेबल्स द्वारा लैमेन्ट्स के अनुवाद भी तैयार किए थे।